Saturday 16 November 2013

Qosidah Ya Habibi


يَاحَبِيبِ يَاحَبِيبِيي يَاحَبِيبِي كَيْفَ اَشْقَى وَاُضَامْ وَفُؤاَدِي قَدْ بَدَابَادِي الظَّلاَمْ  
Yaa habib Yaa habib Yaa habibi Kaifa asyqoo waudhoom - Wafuaa Wafuaadiy Qodbada baadi baadidh-dholaaam
Wahai yang tercinta, wahai yang kecintaanku, wahai kecintaanku, betapa celaka dan teraniayanya aku. Kerana telah kelihatan kebinasaan dan gelapnya hati


فَتَحَنَّنْ وَامْحُواعَنَّي مَا بَدَا كُلُّ نُورٍٍ مِنْ ثَنَا خَيْر اْلاَنَامِ  
Fatahannan wamhu 'anni maabadaa -Kullu nuurin min tsanaa khoiril2 anaam
Kasihanilah dan hapuskan yang kelihatan (kegelapan dan kebinasaan tersebut) dariku. Semua cahaya berasal dari pujian untuk sebaik-baik manusia


مَالِي حِبِّي إِنْ يَغِيبْ عَنْ نَا ظِرِ ي تَرَ كَ الْقَوْ لَ مَا لَدَ يْهُ مُسْتَحَامْ  
Maaliyhibiy in-yaghib2 'an naadhiriy - Tarokalqoul maa ladayhi2 mustahaaaam.
Aku tidak memiliki apa-apa jika kekasihku lenyap dari pandanganku. Meninggalkan ucapan untuk mengambil bahagian di sisinya.


اُلُّ حُسْنٍ فِي الْوَ رَ ى يَبْدُوا لَنَا مِنْ جَمَا لِ الْمُصْطَفِى دَاعِ السَّلاَمْ  
Kullu husnin fil waroo yabduu lanaa - Min jamaa lil mushthofaa daa-'is salaam
Segala keindahan pada manusia kelihatan pada kami. Dari Keindahan al-Musthafa penyeru keselamatan


هَيَّجَ هَيَّجَ هَيَّجَ الْأشْوَاقَ وَالشِّجَنَا مُنْشِدٌ مُنْشِدٌ مُنْشِدٌغَنّيِ (يَا عَيْنِي) غَنَّى فَأَطْرَبْنَا  
Haiyajan, haiyajan, haiyajaan ashwaa. Yahaidi asywa kowwa saijana. Mursyidul mursyidul mursyidul ronni ya ronni ronna faatrooobanaaa
Bergelora, bergelora, bergelora rasa rindu (wahai buah hatiku) rasa rindu dan pedih. Wahai pendendang, pendendang, pendendang, pendendang (wahai buah hatiku) dendangkanlah dan gembirakan kami


تَسْلُبُ أَلْبِا بَنَا افْحَا تُهُ. حِلَقَ حِلَقَ حِلَقَ الْاَحْبَابَ (يَاعَيْنَي) اَحْبَابِ مَوْ عِدُنَا  
Taslubuuuu.. alba bana fhana tuhuuu.. Khilakol khilakol klilakol akhbab ya ronni akhbab bi muidun
Keharumannya telah mencabut akal kami. Kumpulan, kumpulan, kumpulan para pencinta (wahai buah hati), inilah tempat janji kami bertemu.


يُسْقَى تَرَّاهُ اَيْنَ خَمْرَ تُكُمْ. كَمْ سَبَا كَمْ سَبَا كَمْ سَبَا قَلْنًا (يَا عَيْنَي) قَلْبًا وَكَمْ فَتَنَا  
Yusko tarro hu aina khamra tukummm. Kamsaba kamsaba kamsaba kalba ya ronni kolba wakam fatana
Telah dituang minuman. Di manakah minumanmu?. Berapa kali memikat, berapa kali memikat, berapa kali memikat (wahai buah hati), memikat hati dan beberapa kali menggoda

No comments: